Las traducciones realizadas con máxima rigurosidad y precisión en cada término son necesarias para la difusión en todo el mundo de la producción intelectual en el ámbito de la ciencia, la cual contribuye al desarrollo de la sociedad.
Desde Barcelona, la agencia Intertext destaca por la calidad en diferentes áreas, como la traducción de textos científicos, desde y hacia el español y en muchos otros idiomas, mediante la labor de más de 400 traductores profesionales homologados.
Cada proyecto solicitado en este ámbito del conocimiento cuenta con la asesoría personalizada por parte de profesionales especializados y con experiencia y formación específica en el campo en cuestión que traducen hacia su lengua materna.
Servicios de traducción en diferentes especialidades
Gracias a los servicios de traducción de artículos científicos en los idiomas europeos, asiáticos y africanos, miles de propuestas viajan por el mundo y facilitan el acceso al conocimiento actualizado. En Intertext, los solicitantes encontrarán un gran aliado para la divulgación de sus investigaciones con numerosas ventajas como traductores especializados en ciencia, medicina y tecnología, plazos de entrega puntuales, certificados de calidad ISO 9001 y 17100 y total confidencialidad.
Algunas de las especialidades que aborda la agencia para traducir artículos, registros y todo tipo de documentación científica son química y bioquímica, farmacología, cosmética, medicina y veterinaria, técnica médica, odontología, psicología y psiquiatría, ecología, biología y muchas más ramas de las ciencias naturales. Esta labor implica que el traductor de documentación científica conozca muy bien la terminología, normas, abreviaturas y sea consciente del grado de complejidad del tema que deba abordar.
Los especialistas de Intertext advierten que un error en la traducción científica puede traer graves consecuencias como retrasos en el registro farmacéutico y, por tanto, de la comercialización de productos farmacéuticos. Errores o ambigüedades en prospectos de fármacos pueden originar problemas a gran escala, por los que deben responder los laboratorios farmacéuticos. Una traducción deficiente de un artículo científico puede provocar su rechazo por el comité de expertos y su no publicación. Por tal razón, la agencia asignará a traductores expertos en los temas que soliciten sus clientes, gracias a que ha compilado una base de datos de colaboradores graduados en carreras como farmacéutica, biología, ingeniería alimentaria, entre otras.
Servicios lingüísticos en diferentes modalidades de traducción
La agencia de traducción y documentación multilingüe ha consolidado un proceso de trabajo que inicia con el análisis exhaustivo del material y la planificación del proceso de traducción. Durante el desarrollo del proceso de traducción, se realizarán varias revisiones por parte de distintos especialistas, hasta lograr una validación de todos los aspectos lingüísticos, académicos y metodológicos.
Además de las traducciones en el ámbito de la ciencia y la medicina, la agencia se distingue por ofrecer servicios lingüísticos en otras de las seis principales modalidades de traducción, como lo son las técnicas, las jurídicas o juradas, financieras, institucionales y publicitarias.
Para solicitar presupuesto, en menos de 24 horas, sobre la traducción de artículos científicos y demás documentos relacionados con esta área, está disponible el contacto a través de la página web de Intertext o la vía telefónica.