El motivo por el que las redes sociales han puesto a parir a Dani Martín

Las redes están que arden desde que la cantante y bailarina Lola Índigo anunció en su cuenta de Instagram que iba a ser la voz de doblaje de Lola Bunny en la próxima película de ‘Space Jam: Nuevas Leyendas’ que tiene previsto estrenarse el día 23 de julio. La película es un remake de un clásico de los 90 que mezcla la animación con la imagen real, y ya desde su anuncio dio mucho que hablar entre los fans por aspectos como el nuevo diseño de Lola Bunny y ahora el motivo de queja ha llegado por el reparto de las voces para el doblaje en español. Lo que inevitablemente ha hecho recordar a muchos al fracasado intento de Dani Martín en el mundo del doblaje.

2
DANI MARTÍN PIDE PERDÓN POR DESTROZAR UNA PELÍCULA

Dani Martín ha sido capaz de tener la humildad suficiente como para reconocer que ‘destrocé esa película’ y pedir disculpas por ello. La película cuenta la historia de Dewey Finn, un profesor de colegio apasionado por el rock and roll que crea una pequeña banda de música junto a algunos niños y niñas de su escuela para participar en un concurso de música local. Pero además de pedir perdón por no haber estado a la altura, el cantante se ha disculpado con todos los actores y actrices profesionales que se dedican al doblaje. ‘La cagué’, ha llegado a decir. También ha reconocido que a veces los músicos se empeñan en explorar en otras áreas, por les ofrecen la oportunidad y por curiosidad o por hacer algo diferente, pero no siempre se está capacitado para ello.